Я не согласен ни с одним словом, которое вы говорите, но готов умереть за ваше право это говорить... Эвелин Беатрис Холл

независимый интернет-журнал

Держись заглавья Кругозор!.. Наум Коржавин
x

Виртуозы эмиграции

Эмигрантские картинки

Опубликовано 1 Апреля 2016 в 07:34 EDT

...Один из местной культурной братии договорился до того, что назвал русскую классическую литературу и искусство "русскоязычными". Так и пишет в газетном объявлении
"Даю уроки по русскоязычной классической литературе и искусству" - и называет Пушкина, Чехова, Гоголя, Толстого. Поскольку русскоязычными здесь именуют выходцев из бывшей СССР, то сей культуртрегер и перенёс эту формулу с больной головы на здоровую, не замечая хотя бы того, что слово "русскоязычный" совсем уж нелепо применительно к понятию "искусство". Русскоязычное искусство Чайковского? Левитана? Станиславского? Баланчина? Абсурд!..
______________________
В фотоокне
Яков Лотовский.
Гостевой доступ access Подписаться

На дверях русского магазина - афиша. Аршинными буквами: "ВИРТУОЗЫ ЭМИГРАЦИИ". То же и в местных русских газетах. Анонс концерта залетных хохмачей-гастролеров. Тут же фотография знакомой всем симпатичной мордашки бывшего КВН-овца из Одессы, который здесь, на воле, сделался артистом. Пожилая советская публика помнит его: лицом и ушами вразлет похож на Чебурашку, а зубами на крокодила Гену. Таких гастролеров за сезон здесь перебудет еще множество. И бог с ними - пусть их гастролируют. Не было бы спросу - не ездили б.

 Дело в другом. Ни авторы, ни публика не видят нелепости в названии "Виртуозы Эмиграции". Оно понятно, артистам хотелось назвать себя погромче, позвучней. Чем-то наподобие ансамбля Спивакова "Виртуозы Москвы". Но в спиваковском варианте Москва - это географическое понятие, то бишь место, откуда они сами, спиваковские виртуозы, из каких краев. Эмиграция же не географическое название, эмиграция - это явление, процесс. А наши "чебурашки" подают эмиграцию как территорию. Ребятам хотелось сказать, что они виртуозы зарубежья, точнее, русского зарубежья. А на поверку вышло, что-де выступают некие мастера эмиграционных дел, умеющие "свалить" даже из самой трудной страны, выйти из самого сложного, запутанного положения - одним словом, виртуозы этого дела. Вроде легендарного фокусника-эскейписта Гарри Гудини, который, как известно, умел избавиться от любых пут и оков. Им запросто "слинять" что из России, что из Мозамбика или еще откуда. Без особого труда ускользнут они хоть из-под иракской деспотии, хоть из-под северо-корейского режима чучхе. Короче, знают как уладить выездные-въездные дела. Из любой страны в любую. Виртуозы эмиграции! Они готовы, если вы купите билет на их выступление, поделиться опытом, дать совет, а то и оказать действенную помощь в эмиграционных делах.

Ребята хотели подать себя попышнее. Представить себя мастерами культуры высокой пробы, так сказать, виртуозами, что родом из покинутой ими России. Только вот нелады у них с родным языком, на котором они стараются погромче выкрикнуть о себе.

 Здешняя русская словесность кого хочешь выведет из терпения. Меня, неврастеника - тем более.

 Сегодня, например, очередной последней каплей, взбесившей меня, стала фраза из газетной рекламы о "шестилетнем юбилее" какого-то там клуба или общества. Оторванность здешнего слова от его смысла идет не только от невежества, но и от желания сказать красиво, пышно, и тем привлечь к себе больше внимания и соответственно прибыли. Слово обесцененно, потеряло свое значение. "Шестая годовщина", "шестилетие" звучит для них постновато. "Юбилей" звучит громче. Никому нет дела до языка (если это не заливной язык под хреном, что и для меня, чего уж там, несомненная вещь). Главное, погромче выкрикнуть о себе.

 Один из местной культурной братии договорился до того, что назвал русскую классическую литературу и искусство "русскоязычными". Так и пишет в газетном объявлении: "Даю уроки по русскоязычной классической литературе и искусству" - и называет Пушкина, Чехова, Гоголя, Толстого. Поскольку русскоязычными здесь именуют выходцев из бывшей СССР, то сей культуртрегер и перенёс эту формулу с больной головы на здоровую, не замечая хотя бы того, что слово "русскоязычный" совсем уж нелепо применительно к понятию "искусство". Русскоязычное искусство Чайковского? Левитана? Станиславского? Баланчина? Абсурд! При этом чувак считает себя хранителем русского языка и культуры в эмиграции, пылко выступает в местных газетах в пользу русского образования, дает частные уроки детям. При том пышнословную рекламу своих уроков он начинает, бессовестно переврав цитату из Тургенева о русском языке, которую знал любой советский школьник.

 И никого это не трогает, не коробит. Ежели и пискнет какой-нибудь чудила, все равно ему нет отзвука.

 А вот еще один. Этот из писателей, каковых в нашем Братолюбове (я так называю русский район Филадельфии, которая как известно переводится с греческого, как "город братской любви") не меньше, чем в Переделкине. Не меньше, чем в писательских домах в Москве, на Аэропортовской улице, каковую из-за специфического национального окраса жителей этих домов они сами прозвали Раппопортовской. (Любовь Кузнецова, "Бревнышки"). Писатель он так себе, очень средней руки, но больно "сурьезный". Сам он из наших, русскоязыких. Пишет на русском. Но при публикациях, ничтоже сумняшеся, подает себя "известным американским писателем". Так категорически и заявляет: "известный американский писатель". Как мог бы из русских иммигрантов сказать разве что Набоков и, пожалуй, Бродский, издававшие книги на английском. Но никогда бы себе такого не позволили. На Востоке есть пословица: имеющий мускус в кармане не кричит об этом - запах сам скажет.

 Культуртрегерами здесь стали полуобразованные люди, из тех, кто побойчее. Они держат газетный, журнальный, теле-, радио- и прочий культурный бизнес. Сочиняют романы и стихи, каковые издают на свой кошт. На родине они были массовиками-затейниками, пропагандистами, распространителями билетов, политруками, тайными осведомителями, лекторами общества "Знание" и прочее, то есть вертелись в низовой сфере советского культурного сервиса. Вступали в компартию, лизали начальству ниже поясницы, чем оно выше, тем лизали ниже. Здесь они наконец утолили свою давнишнюю мечту: стали заметными людьми. Им и там, на нескладной нашей родине, хотелось быть на виду. Но не шибко им давали ходу, в том числе из-за пресловутого "пятого пункта", что, конечно же, было несправедливостью. Теперь, между нами говоря, приходишь к выводу - и поделом, что не давали.

 И никто не замечает всей этой здешней бессмыслицы. А меня, дурака, она лишает покоя, прямо бесит. Вместо того, чтобы посмеяться на все это, поржать с кем-нибудь за рюмкой водки. Да не с кем. Вокруг сплошь "сурьезные" люди. Не пьют, не курят, ходят по врачам. Одному смеяться сложно. Начинаешь походить на тихопомешанного. Одному только плакать хорошо.

_____
(Рисунок http://www.liveinternet.ru/users/gallinnika/post294935452)

Не пропусти интересные статьи, подпишись!
facebook Кругозор в Facebook   telegram Кругозор в Telegram   vk Кругозор в VK
 

Слушайте

ОСТРЫЙ УГОЛ

F-16: последняя надежда Зеленского

Ветерана бесчисленных локальных войн теперь настойчиво приглашают в Украину…

Сергей Дяченко май 2024

ИЗ ЖУРНАЛИСТСКОГО ДОСЬЕ

Сокровище Ост-Индской компании

Путешественник, посетивший Молуккские острова в середине XIX века, писал: «… Почти вся земля на них засажена мускатными деревьями растущими под сенью зарослей канарейных деревьев. Легкая вулканическая почва, тень и повышенная влажность вполне благоприятны для мускатных деревьев, не требующих здесь не только удобрения, но и практически никакого ухода. Круглый год здесь можно найти цветы и зрелые плоды.

Андрей Мазур май 2024

НОВЫЕ КНИГИ

Мифы, легенды и курьёзы Российской империи XVIII–XIX веков. Часть четвертая

Вышедшее из употребления слово «шаромыжник».

А. С. Грибоедов: «У кого много талантов, у того нет ни одного настоящего».

Исторические анекдоты. Граф Вильегорский и тёплая вода с лимоном для полоскания рта.

Игорь Альмечитов май 2024

СТРАНСТВИЯ

Среди Земного Моря. Cтранствие с Востока на Запад в эпоху Большой Эпидемии и Великой Войны. Египет, часть первая

На пороге этого Библейского Ада люди создали Рай. Рукотворный Эдем! Город Шарм-эль-Шейх (в переводе с арабского «залив царей») за считанные годы превратился в настоящую Мекку для туристов со всего мира. Тридцать тысяч его жителей проживают в дворцах, как будто созданных сказочными джиннами «Тысяча и одной ночи». В самих отелях и корпусах курортов царит и прохлада, и изысканный сервис. Беломраморные строения вызывают восторг фантастической архитектурой. Дороги, соединяющие микрорайоны – идеальные и с точки зрения украинца и даже среднего европейца.

Виталий Цебрий май 2024

СТРОФЫ

Стихи-2024 (5)

«Что?! Пушкин, Гоголь? Вон из школы
Распространителей крамолы!..
Их устаревшие глаголы
Несут нам в общество расколы…
Все книги их в архив на полку.
От классиков вообще нет толка…
А там и до костра недолго…

Валерий Румянцев май 2024

Держись заглавья Кругозор!.. Наум Коржавин

x

Исчерпан лимит гостевого доступа:(

Бесплатная подписка

Но для Вас есть подарок!

Получите бесплатный доступ к публикациям на сайте!

Оформите бесплатную подписку за 2 мин.

Бесплатная подписка

Уже зарегистрированы? Вход

или

Войдите через Facebook

Исчерпан лимит доступа:(

Премиум подписка

Улучшите Вашу подписку!

Получите безлимитный доступ к публикациям на сайте!

Оформите премиум-подписку всего за $12/год

Премиум подписка